The Targum pre-dates the KJV Holy Bible and is a more accurate source of the first five books than any version of the Holy Bible. Rabbinical teachers would gather the people together and teach using the Targum in the common language of the listeners.
“The targumim (singular: “targum“, Hebrew: תרגום) were spoken paraphrases, explanations and expansions of the Jewish scriptures (also called the Tanakh) that a Rabbi would give in the common language of the listeners, which was then often Aramaic. That had become necessary near the end of the 1st century BCE, as the common language was in transition and Hebrew was used for little more than schooling and worship.” (Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Targum)
There are two targumim of major importance:
- Targum Onkelos on the Torah (Written Law)
- Targum Jonathan ben Uzziel on the Nevi’im (Prophets)
►One of the many hidden gems revealed in The Targum of Jonathan ben Uzziel is this excerpt from Genesis Ch.3:
(THE TARGUM OF JONATHAN BEN UZZIEL, ON THE BOOK OF GENESIS. Source link)
This is what your skin looks like under a microscope:
Everyone has heard of the story of The Garden of Eden thousands of times regarding the forbidden fruit and the fall of mankind in Adam. Today, we finally uncover the mystery of all mysteries once and for all, in the in-depth release of: Sex in The Garden of Eden: The Forbidden Truth.
You can now review the mystery of Genesis Ch. 3 “skin of the serpent” in full context in this easy to read and follow along audio book. Presented here is Genesis Ch. 1-6 from the Targum of Palestine (aka. the Targum of Jonathan ben Uzziel) Enjoy!
Note: Just recently, biblical scholar and extra biblical text expert, Zen Garcia, released a very clean edit of The Aramaic and Palestinian Targums for the English reading audience. Here are more details from ‘The Aramaic and Palestinian Targums’ at Sacred Word Publishing:
“The Targums refer to various language translations or paraphrases of the Old Testament Torah, that were commissioned by the Rabbi’s once Aramaic became the colloquial language of use by the Israeli peoples; whom had assimilated it as vernacular. The targums are confirming witness to how the Hebrew Bible text existed in the first few centuries CE, and capture the essence of the original language as it was translated from the original Hebrew Torah. The additional commentary and paraphrase are also valuable in their preservation of content which might otherwise have been lost to future generations. In my opinion, as insight into early Hebraic thought, theology, practice, and transcription, they are priceless as source material.”
For more wild revelations and hidden truths brought to light, we welcome you to visit: